[Учителя ISI]Нацуко Хори

Нацуко Хори

школы в Kyoto
Вице-президент по академическим вопросам

Расскажите, пожалуйста, как вы стали преподавателем японского языка?
Во время учебы за границей в качестве студента у меня был класс, в котором я преподавала свой родной язык своим одноклассникам. Я играла роль учителя и преподавала японский язык, и впервые ощутила всю глубину и сложность японского языка и радость его преподавания. Именно тогда я встретила подругу из языковой школы, бывшую учительницу японского языка. Благодаря консультациям с ней мое желание стать преподавателем японского языка усилилось, и после учебы за границей я начала учиться на преподавателя японского языка.
Не могли бы Вы рассказать о Ваших занятиях?
В настоящее время я веду занятия на продвинутом уровне для студентов, которые собираются поступать в высшие учебные заведения.
Поскольку в будущем школа Киото собирается официально открыть класс подготовки к высшему образованию, в дополнение к четырем занятиям по развитию навыков, проводимым в обычных классах, мы предлагаем занятия по подготовке студентов к сдаче EJU и JLPT непосредственно перед этими экзаменами, а в другое время года мы предлагаем занятия по подготовке к собеседованиям и экзаменам, специально разработанные с учетом потребностей студентов, готовящихся к вступительным экзаменам в университет.
Расскажите, пожалуйста, какую радость и удовольствие вам приносит преподавание японского языка?
Когда я вижу, как они говорят о том, что мы изучали на уроке, вставляют это в разговор или стараются как можно лучше записать изученное в заданиях и домашних работах, я с радостью думаю: "О! Вы усвоили содержание".
Я также чувствую облегчение и радость одновременно, когда вижу, как ученики с улыбкой сообщают, что сдали вступительный экзамен в учебное заведение, куда они подали документы.
Расскажите, пожалуйста, об академической ориентации и поддержке в школе Киото.
Во-первых, учителя старших классов проводят индивидуальные консультации с каждым учеником своего класса и дают рекомендации с учетом его индивидуального карьерного пути. В то же время происходит обмен информацией между учителями, чтобы создать атмосферу, в которой они могут консультировать учеников с разных точек зрения. Кроме того, сотрудники отдела профориентации находятся в школе, чтобы совместно с учителями старших классов оказывать помощь в выборе профессии. Мы координируем информационные сессии по университетам и профессиональным училищам в районе Кансай, отбирая учебные заведения, соответствующие сферам интересов учащихся.
Пожалуйста, расскажите нам, что вы цените в профориентации и как вы можете помочь учащимся продвинуться (преуспеть) в желаемой карьере, основываясь на вашем прошлом опыте профориентации.
Во-первых, мы просим студентов подробно рассказать нам, чем они хотят заниматься после окончания школы японского языка и для чего они учатся. Например, если речь идет о студенте, который намерен поступать в университет, мы стараемся вместе подтвердить их видение будущего, что им нужно изучать для его достижения и в какой школе им лучше всего учиться. В это время важно, чтобы ученики работали по собственной инициативе. Учителя не просто учат в одну сторону, ученики сами должны уметь собирать информацию. Студенты, способные к спонтанному движению, добиваются более высоких результатов.
В чем привлекательность Kyoto School, которой нет у других школ японского языка?
Я думаю, что это место, где не только учителя и ученики близки друг другу, но и преподаватели, помимо учителей, уделяют внимание каждому ученику. Возможно, эту атмосферу чувствуют и ученики, потому что у учеников, которые приходят в школу каждый день, очень радостные выражения на лицах, и я чувствую, что им, должно быть, нравится приходить в школу.
Всех, кто интересуется Японией!
Многие из вас долгое время ждали возможности учиться и попасть в Японию. Большое спасибо, что вы не сдались и выбрали обучение в Японии.
Все мы в Kyoto Campusl ждем вас!

top